En un muy bienvenido avance en la campaña para corregir la injusticia en contra del prisionero cristiano uigur Alimjan Yimit (Alimujiang Yimiti), la Suprema Corte Popular de la Región Autónoma Uigur de Xinjiang en Ürümqi, China, noviembre de 2010, aceptó su apelación para revisar el caso. En marzo del año pasado, esta misma corte confirmó como apelada la sentencia de quince años por supuestamente filtrar secretos de estado impuesta al ex agricultor de orquídeas frutales por la Corte Intermediaria Popular del distrito de Kashgar en el 2009. Esta sentencia fue anunciada tres meses después del cierre de un segundo juicio a puerta cerrada que fue llevado a cabo para reemplazar el primer juicio que tuvo lugar aproximadamente un año antes el 27 de mayo de 2008; el cual, debido a falta de evidencia, resultó en la transferencia de responsabilidad del caso de vuelta a la policía de Kashgar.Mientras esperaban que la temporada políticamente sensible alrededor de la puesta en escena de los Juegos Olímpicos en el 2008 en China pasara e intentaban parchar el caso en contra de Alimjan, los cargos iniciales adicionales espurios en contra de él en los que se le acusaba de incitar separatismo étnico y de propagar ilegalmente su fe Cristiana fueron abandonados; mientras todo este tiempo, Alim languideció en una cárcel previa al juicio completamente aislado de cualquier contacto con su familia.
El 17 de diciembre de 2010, el abogado Li Dunyong de la firma de abogados Gongxin de Beijing fue a Ürümqi en Xinjiang a conocer a Gulinuer, la esposa de Alimujiang, y hablaron acerca de su próximo viaje a la prisión a visitar a Alimujiang.
Los archivos del caso de Alimujiang están en un lenguaje uigur que el abogado Li no entiende. Por lo tanto, la familia de Alimujiang encontró un abogado uigur para ayudar al abogado Li Dunyong. Ellos revisaron el caso juntos y prepararon los puntos necesarios para la apelación de Alimujiang.
El segundo día, el abogado Li Dunyong, el abogado uigur y la familia de Alimujiang fueron juntos a la Corte Suprema Popular de Xinjiang y hablaron con el juez Kadeer, quien está a cargo del caso de Alimujiang. Sin embargo, el juez aconsejó a la familia no gastar más dinero en el abogado, ya que su tribunal colegiado había estudiado el caso y ya habían tomado la decisión que sería anunciada la siguiente semana.
Después de eso, el abogado Li Dunyong fue al buró administrativo de la prisión para solicitar una reunión con Alimujiang. El buró administrativo de la prisión escribió un documento y se lo dio a la familia de Alimujiang en un sobre sellado, diciendo que una vez que esa carta fuera llevada a la prisión, el abogado podría tener la reunión con el prisionero. Sin embargo, después de que el abogado y la familia llegaron a la prisión y les mostraron el documento, el personal que los recibió les dijo que aún no era posible ver al prisionero. Cuando volvieron al buró administrativo de la prisión, les indicaron que no es necesaria la aprobación del buró y que los administradores en la prisión pueden decidir si es posible o no reunirse con el prisionero. Entonces, el abogado volvió a la prisión y solicitó una reunión con Alimujiang. Mientras algunos en la prisión han accedido a la reunión con el prisionero, el guardián de la prisión declaro requerir una “Notificación de Presentación del Caso para Nuevo Juicio” emitida por la corte antes de permitir una reunión con el prisionero.
Posteriormente, el abogado acudió a la corte por la “Notificación de Presentación del Caso para Nuevo Juicio”. La corte declaró que no otorgarían la “Notificación de Presentación del Caso para Nuevo Juicio” a los miembros de la familia y que únicamente se la otorgarían al prisionero mismo. El abogado, entonces, fue a la corte donde el juez anunció que una vez que la Notificación de Aceptación del Caso fuera entregada a los miembros de la familia de Alimujiang, significa que el caso para nuevo juicio ha sido presentado. Esto implica, según declaró la corte, que no hay necesidad de emitir la “Notificación de Presentación del Caso para Nuevo Juicio” al mismo Alimujiang. La corte indica que el abogado puede acudir a sus oficinas a revisar los documentos del caso, pero todos están en lenguaje uigur.
La corte le indicó a Gulinuer que la decisión sobre el caso había sido tomada por medio de un tribunal colegiado el 20 del mes. Según experiencias pasadas, las notificaciones de las decisiones de la corte siempre eran entregadas primeramente a Alimujiang y después eran entregadas al abogado y a los miembros de la familia. Sin embargo, hasta el día de hoy, ni el abogado ni la familia han recibido noticia alguna y siguen esperando.
La esposa de Alimjan, Gulinur (también conocida como Gulinuer en chino), una vez más solicita que los hermanos y hermanas de todo el mundo continúen orando intensamente por la liberación y exoneración total de Alimjan. Que oren para que la reapertura y revisión de su caso exponga los cargos falsos a las autoridades chinas y que éstas estén preparadas para defender los derechos de sus minorías étnicas y religiosas y remover la deshonra de esta injusticia. Que oren también para que, como resultado de este sufrimiento, la purificación, fortalecimiento y multiplicación de la iglesia uigur a través de Xinjiang sea lograda.










